法语助手
  • 关闭
n. f
资格, 公身份
联想词
civique的,国的;démocratie主;nationalité国籍;citoyen里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感自己是巴西的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公法》对子女的公身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公资格是法国公资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公除非自己放弃,否则不会失去其公资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
资格, 公身份
联想词
civique的,国的;démocratie主;nationalité国籍;citoyen,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

是一种加强青年人的角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

种完全自觉的承担义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感自己是巴西的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

有171 122人通过种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公法》还子女的公身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公资格是法国公资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公除非自己放弃,否则不会失去其公资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

样做并不会影响Vanessa的澳大利亚身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民的,国民的;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

一种加强青年人的公民角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全觉的承担公民义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响,妇巴西公民的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

组织正在努力“让妇成为负责的公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子的公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

否允许在智利获得公民权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格法国公民资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他无法享有公民资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民的,国民的;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的公民角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担公民义务生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇们感自己是巴西公民成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

正在努力“让妇负责的公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子的公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得公民权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非自己放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民,国民;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带任,共同;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人公民角色方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种承担公民义务行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感己是巴西公民组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子女公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得公民权利外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非己放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民的,国民的;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的公民角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感自己是巴西公民的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟或父公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子女的公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得公民权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非自己放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民的,国民的;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加人的公民角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感自己是巴西公民的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子女的公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得公民权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非自己放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民的,国民的;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教质,世俗化;solidarité责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的公民角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感自己是巴西公民的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子女的公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允在智利获得公民权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非自己放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个要条件。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
公民资格, 公民身份
联想词
civique公民,国民;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人公民角色方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自公民义务心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇们感自己是巴西公民部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

组织正在努力“让妇负责公民”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲公民身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国公民法》还对子公民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份儿童数目有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得公民权利外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

认喀里多尼亚公民资格是法国公民资格和国籍一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰公民除非自己放弃,否则不会失去其公民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其公民身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa澳大利亚公民身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,
n. f
民资格, 民身份
联想词
civique民的,国民的;démocratie民主;nationalité国籍;citoyen市民,城里人;culture耕种;naturalisation取得国籍,入籍;éducation教育;émancipation解放,摆脱束缚;laïcité非宗教性质,世俗化;solidarité连带性,连带责任,共同负责;dignité尊严;

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的角色的方法。

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担义务的行为心生敬意

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感自己是巴西的组成部份

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的”。

De la sorte, 171 122 personnes ont acquis la citoyenneté slovène.

已有171 122人通过这种方式取得斯洛文尼亚国籍

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

可以跟随母亲或父亲的身份

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国民法》还对子女的民身份问题做出规定。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚身份的儿有所增加。

Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.

她强调了有必要重新界定民权利并在社区恢复社会组织。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后民权和入籍的一些一般性资料。

Un étranger auquel est octroyée la citoyenneté chilienne est-il autorisé à changer de nom?

是否允许在智利获得民权利的外国人改变其姓名?

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚民资格是法国民资格和国籍的一部分。

Un citoyen polonais ne peut perdre sa citoyenneté, sauf s'il y renonce.

波兰民除非自己放弃,否则不会失去其民资格。

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有民资格的情况。

En Serbie-et-Monténégro, 40 000 réfugiés ont été radiés des registres après avoir acquis la citoyenneté.

在塞尔维亚和黑山,有4000名难民在获得国籍之后被从登记册上注销

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得身份的外国人可否改名?

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其身份

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚身份

La citoyenneté reste une condition importante de la participation pleine et effective.

国籍仍然是充分和有效参加的一个重要条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 citoyenneté 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


cithariste, Citibank, citizen, citizen band, citoyen, citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie,